Keine exakte Übersetzung gefunden für شكل الحكومة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شكل الحكومة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Un régimen de gobierno ministerial.
    حكومة على شكل وزاري.
  • Nadie hace nada para superar estos obstáculos.
    فالتخلف هيكلي والديمقراطية لا تعدو أن تكون شكلية والحكومة لا تمارس الحكم الرشيد ولا يُفعل شيء لتجاوز هذه العقبات.
  • Hariri fue sustituido por el Sr. Omar Karami, que formó un nuevo Gobierno el 26 de octubre de 2004.
    وحل رئيس الوزراء عمر كرامي محل السيد الحريري، وشكَّل حكومة جديدة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • Fuente: Oficina Nacional de Estadística, 2000a.
    الشكل 5 - الإنفاق الحكومي، 1998-2003
  • El nuevo Primer Ministro se ha comprometido a organizar y celebrar elecciones oportunamente, es decir, antes de finales de mayo de 2005 y, el 19 de abril, presentó al nuevo Gobierno que se encargaría de acometer esa tarea.
    وقد تعهد رئيس الوزراء الجديد بتنظيم الانتخابات وإجرائها في موعدها، أي قبل نهاية أيار/مايو 2005، وشكل حكومة جديدة في 19 نيسان/أبريل 2005 مهمتها القيام بذلك.
  • El dirigente del partido Umma, Sr. Al-Mahdi, quien había sido depuesto por el golpe militar que sentó las bases del actual Gobierno, también regresó.
    وزعيم حزب الأمة، المهدي، الذي طرد بانقلاب عسكري شكل أساس الحكومة الراهنة، عاد أيضا.
  • Si no hubiera empezado con esta forma de gobierno, entonces, no habríamos...
    إذا هو لم يبدأَ هذا الشكلِ الكاملِ للحكومة ثمّ نحن لا...
  • Esto significa que la asistencia oficial para el desarrollo no puede estar sujeta a criterios evaluativos y condicionalidades por parte de los países desarrollados o de las instituciones multilaterales financieras, interfiriendo en la autodeterminación de los pueblos, su forma de Estado, sistema de Gobierno, rumbo de su economía y destino social cultural.
    ولا يمكن تقييد المساعدة الإنمائية الرسمية بمعايير التقييم والمشروطيات المفروضة من خلال تدخل البلدان المتقدمة النمو أو المؤسسات المالية المتعددة الأطراف في التنمية المستدامة للشعوب وشكل حكوماتها واتجاه اقتصادها ومصيرها الاجتماعي - الثقافي.
  • Al pretender regular cuestiones tales como la forma de Gobierno y el sistema económico, político y social de Cuba, el Gobierno de los Estados Unidos viola los propósitos y principios contenidos en el Capítulo I de la Carta de las Naciones Unidas.
    ولما كان القصد من هذا القانون السيطرة على شكل الحكومة في كوبا ونظمها الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، فإن حكومة الولايات المتحدة تنتهك بذلك مبادئ الفصل الأول من ميثاق الأمم المتحدة.
  • Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.
    ولا بد من الإشارة إلى أن مبادئ عدم التدخل والسيادة وسلامة أراضي الدول قد انتهكت في أفغانستان، لأن عملية الحرية الدائمة كانت تدخلا شكل حكومة مؤقتة في ذلك البلد.